Уважаемые посетители! С 26 декабря 2021 года официальный сайт Бакинской и Азербайджанской епархии переехал на адрес pravoslavie.az Текущий же сайт является архивным. |
Новости ПатриархииСостоялась встреча Предстоятелей Русской и Сербской Православных Церквей с Президентом Сербии Т. Николичем14.11.201414 ноября 2014 года Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл, посещающий с мирным визитом Сербскую Православную Церковь, и Святейший Патриарх Сербский Ириней встретились с Президентом Республики Сербия Томиславом Николичем. На встрече, которая прошла в резиденции Президента в Белграде, присутствовали председатель Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата митрополит Волоколамский Иларион, митрополит Черногорский и Приморский Амфилохий, Чрезвычайный и Полномочный посол Российской Федерации в Сербии А.В. Чепурин, советник Президента Сербии по иностранным делам Иван Мркич. Обращаясь к Предстоятелю Русской Православной Церкви, Томислав Николич отметил, что народы России и Сербии объединяют тесные исторические связи. «Нам иногда кажется, что где-то у нас появляются новые более близкие друзья, но у нас говорят: куда ни уезжаешь, всегда возвращайся домой. Россия и Сербия всегда возвращаются друг к другу, и в этом есть заслуга двух наших Церквей. Пока Россия будет оставаться опорой Сербии, желая нам добра, я считаю, что Сербия будет на правильном пути», — заявил Президент Сербии. По его словам, неразрывность связей наших стран подтверждается тем фактом, что Сербия и Россия одновременно переживают как этапы успешного развития, так и периоды испытаний. «Когда страдала Россия, тогда страдала и Сербия, — продолжил Президент. — Завтра я вновь скажу гражданам Сербии, что Россия пострадала, помогая нашей стране. И время от времени нашим людям надо напоминать о том, что русский царь, рискуя своим государством и всем своим народом, вступил ради Сербии в войну». Как рассказал Т. Николич, 30 тысяч русских солдат воевали в Сербии плечом к плечу с сербами во время Первой мировой войны. При этом Россия оказывала не только военную, но и экономическую помощь сербам, хотя сама нуждалась в помощи в то сложное время. Президент Сербии также отметил, что благодаря Красной армии произошло освобождение сербской земли от оккупации нацистской Германией и ее союзниками. Советские солдаты, как и их предшественники в Первой мировой войне, сражались с врагом сообща с сербскими братьями. Т. Николич поздравил Святейшего Владыку с присвоением Его Святейшеству степени почетного доктора Белградского университета (церемония вручения Святейшему Патриарху Кириллу диплома доктора honoris causa предшествовала встрече с Президентом Сербии). «Вы сказали, что чувствуете себя в Сербии как дома, и Вас в Сербии принимают как своего», — добавил глава государства, заверив, что чувство любви и признательности к Святейшему Патриарху Кириллу как к Предстоятелю Русской Церкви испытывают все граждане Сербии. «Мы проходим через трудные времена, христианство находится перед большими вызовами. Но у Сербской Православной Церкви есть надежная опора в лице Русской Православной Церкви, а у Сербии — надежная опора в лице Российской Федерации», — подчеркнул Т. Николич. Святейший Патриарх Кирилл обратился к Президенту Сербии с ответной речью: «Благодарю Вас, господин Президент за Ваши добрые слова. Действительно, Россия и Сербия связаны историей, верой, и Церкви связаны, начиная со святителя Саввы Сербского и заканчивая сегодняшними днями… Были и героические страницы нашей совместной истории, и трагические, но на этих страницах никогда не было никаких конфликтов между Сербией и Россией: мы либо вместе побеждали и радовались, либо вместе страдали. Это и борьба за освобождение Балкан от османского ига. И конечно, тяжелейшая страница в истории — Первая мировая война, Великая, как ее называют. И исход русских, в том числе в Сербию, где они обрели вторую родину. И борьба с фашизмом и освобождение Белграда. Действительно, было много крови, много скорбей, но никогда чувство братства не побеждалось испытаниями в отношениях между Россией и Сербией. И в новейшее время мы страдали сердцем вместе с сербским народом, когда ваша страна подвергалась бомбардировкам НАТО. Сегодня мы сопереживаем сербскому населению Косова и Метохии и, насколько можем, помогаем; и очень надеемся, что наконец-то будет мир и справедливость на древней земле Косова и Метохии, которая является духовным центром и началом Сербской Православной Церкви. Историю невозможно переписать, хотя некоторые стараются это делать — и в Сербии, на территории бывшей Югославии, и на территории бывшего Советского Союза. Иногда по этим переписанным учебникам истории учат детей, думая, что появится новое поколение, и оно забудет о тех страницах истории, которые невыгодны с точки зрения сегодняшних политических вкусов. Это глубочайшая ошибка — исторические факты нельзя вычеркнуть из народной памяти, как бы ни переписывали историю. Сегодня я хотел бы сказать об особом высоком уровне отношений между Сербской Церковью и Русской Церковью. Мы сотрудничаем на межправославном уровне, у нас очень добрые братские двусторонние отношения. С любовью вспоминаю визит Его Святейшества в Москву и в Россию, когда он совершил свой мирный визит после интронизации, а затем участвовал в торжествах, посвященных 1025-летию Крещения Руси. Это было посещение и Москвы, и Киева, и Минска. Полагаю, что наши двусторонние отношения являются важным фактором всеправославного единства. За это единство мы тоже боремся, мы сохраняем его, потому что есть много сил, которые хотели бы, чтобы и православные разделились. Но мы очень надеемся, что Православная Церковь сохранит свое единство и свою способность духовно влиять на православный народ. Радуюсь добрым отношениям между Российской Федерацией и Республикой Сербия, и экономическому развитию, и политическому диалогу. Это та сторона внешней политики России и, как мне кажется, Сербии, которая находит максимальную поддержку у наших народов. Ни российская власть, ни сербская власть не рискуют, когда они протягивают друг другу руки, потому что издавна наши народы протянули их друг другу и наши Церкви всегда сохраняют единство. Поэтому хочу заверить Вас в том, что позиция Русской Церкви будет всегда направлена на поддержку этих исторических и очень важных связей между нашими народами. Хотел бы пожелать Вам и в Вашем лице всему сербскому народу помощи Божией и успехов в преодолении тех проблем, которые сегодня стоят перед вами, чтобы то, что свершается сегодня в жизни сербского народа, было направлено к укреплению основ его национальной жизни, к сохранению самосознания сербского народа, сохранению духовных, культурных основ бытия сербского народа. Все приходит и уходит, но есть базисные ценности. Марксисты ошибались, когда говорили, что базисной ценностью является экономика. Экономика — это надстроечная ценность, она может приобретать разные формы и иметь разные идеалы в зависимости от эпохи. Базисными ценностями является то, что формирует личность и образ народа. В России менялись режимы, правители, титулатура руководителей (их называли царями, генеральными секретарями, президентами), но основа национальной жизни сохранялась... Я глубоко убежден, что Церкви призваны сохранять этот духовный и культурный базис народа, а власти — будь то в России или в Сербии — призваны выстраивать политику так, чтобы не разрушать этот базис. От всего сердца желаю Вам успеха в осуществлении Вашей высокой миссии». В завершение встречи стороны обменялись памятными подарками. По окончании встречи в честь визита Святейшего Патриарха Кирилла от имени Президента Сербии был дан торжественный обед, на котором присутствовали члены делегации Русской Православной Церкви. Пресс-служба Патриарха Московского и всея Руси/Служба коммуникации ОВЦС Версия: украинскаяВнимание! |
Новости Патриархии |
|
|